Zie je in Uprio woorden zoals:
“Suggestie” in plaats van “Personalisatie”
“Aan het diëtische” in plaats van “Aan het nadenken”
"Genoemd gesprek" in plaats van "Naamloos gesprek"
Of andere vreemde of incorrecte vertalingen
Dan staat er waarschijnlijk een automatische vertaalfunctie aan in je browser. Dit is geen normaal Uprio-gedrag. In Chrome herken je dit door naar dit icoon te kijken:
Uprio zelf vertaalt de interface niet automatisch. Dit gebeurt meestal door Google Translate of een andere browservertaler die actief is op de pagina.
Oplossing: automatische vertaling uitschakelen
Google Chrome (computer)
Open Chrome.
Klik rechtsboven op de drie puntjes.
Ga naar Instellingen.
Klik links op Talen.
Zoek het onderdeel Google Translate.
Schakel de optie Google Translate gebruiken uit.
Optioneel:
Schakel ook uit:
“Aanbieden om pagina’s te vertalen die niet in een taal zijn die ik lees”.
Via het vertaalicoon in de adresbalk (snelle oplossing)
Wanneer je een vertaalicoon ziet in de adresbalk:
Klik op het Google Translate-icoon (vaak een ‘A’-symbool).
Klik op het tandwiel-icoon in het pop-upvenster.
Kies:
Nooit vertalen voor deze site
ofNooit vertalen voor [taal]
Dit zorgt ervoor dat Uprio niet meer automatisch vertaald wordt.
Chrome op Android
Open de Chrome-app.
Tik op de drie puntjes.
Ga naar Instellingen.
Tik op Talen.
Schakel automatische vertaling uit of stel in dat deze site niet vertaald mag worden.
Waarom gebeurt dit?
Sommige browsers detecteren automatisch een taal en proberen die te vertalen. Daardoor worden bepaalde woorden verkeerd omgezet en ontstaan rare of foutieve termen in de interface.
Door de automatische vertaling uit te schakelen, zie je opnieuw de correcte termen binnen Uprio.
Werkt het nog niet?
Sluit na het uitschakelen van de vertaling even je browser en open Uprio opnieuw. In de meeste gevallen is het probleem dan opgelost.
Blijft het probleem zich voordoen? Neem dan contact op met support en vermeld welke browser en welk toestel je gebruikt.


